BIURO TŁUMACZEŃ
tłumaczenia farmaceutyczne
promocje

ZAMÓW DARMOWE Image button61328926.png TŁUMACZENIA

Słownik medyczny polsko-angielski, angielsko-polski
Verba Medica
Zakres tłumaczeń

Specjalizujemy się w tłumaczeniach medycznych na/z języka angielskiego, niemieckiego, rosyjskiego i włoskiego. Nasi tłumacze i weryfikatorzy mają najwyższe kwalifikacje poświadczone dyplomami i zaświadczeniami.

Przywiązujemy dużą wagę do jakości i wyglądu oddawanych tekstów, oferujemy również skład graficzny, formatowanie tekstu czy redakcję.

Rutynowo każdy przetłumaczony tekst jest poddawany weryfikacji przez drugiego tłumacza zgodnie z wdrożoną kontrolą jakości według normy ISO 9001:2001 i normy PN-EN 15038.

Od 1997 roku Biuro Tłumaczeń KMK wykonuje specjalistyczne tłumaczenia medyczne m.in. z takich dziedzin jak:

Farmacja
  • dokumenty rejestracyjne leków (charakterystyki produktów leczniczych spc, ulotki dla pacjenta, certyfikacje leków, etykiety leków),
  • dokumentacje badań klinicznych (informacje dla pacjenta i formularze świadomej zgody, dzienniczki pacjenta, wnioski do CEBK, protokoły z badań),
  • farmakokinetyka,
  • chemia farmaceutyczna.

Medycyna
  • sprawozdania z badań pacjentów,
  • książeczki zdrowia pacjentów, karty szczepień,
  • recepty,
  • wypisy ze szpitala, karty szpitalne,
  • diagnozy lekarskie, konsultacje lekarskie,
  • orzeczenia lekarskie,
  • artykuły naukowe,

Sprzęt medyczny
  • instrukcje obsługi aparatury medycznej i sprzętu medycznego (np. pompy infuzyjne, spirometry, ssaki medyczne, kardiomonitory, aparaty EKG, EEG, defibrylatory, ultrasonografy),
  • instrukcje obsługi sprzętu laboratoryjnego (np. wirówki laboratoryjne, łaźnie, suszarki, myjki ultradźwiękowe, sterylizatory, autoklawy, wagi laboratoryjne, mikroskopy),
  • instrukcje sprzętu rehabilitacyjnego (bieżnie, stoły do masażu, wanny z hydromasażem, podnośniki, wózki),
  • drobny sprzęt medyczny, materiały opatrunkowe, materiały do dezynfekcji i sterylizacji i in.

Diagnostyka
  • opisy i instrukcje testów diagnostycznych (np. ciążowe, serologiczne, mikrobiologiczne),
  • Instrukcje tomografów komputerowych.

Artykuły naukowe z zakresu:
  • farmacji, chirurgii, neurologii, onkologii, kardiologii, pediatrii, okulistyki, hematologii, epidemiologii, toksykologii, weterynarii, homeopatii, radiestezji.

Medycyna weterynaryjna
  • ulotki preparatów weterynaryjnych (pasze, premiksy, dodatki dietetyczne),
  • sprzęt i materiały weterynaryjne (wyposażenie klinik weterynaryjnych),
  • diagnozy lekarskie, konsultacje lekarskie.

Medycyna estetyczna i kosmetologia
  • wyposażenie centrów spa&wellness (instrukcje obsługi sprzętu),
  • hydroterapia i spa,
  • IPL i lasery,
  • kawitacja i ultradźwięki,
  • urządzenia do mikrodermabrazji.

Chemia przemysłowa
  • karty charakterystyki substancji/preparatów niebezpiecznych - SDS (dawniej MSDS) (specjalna cena!)
  • etykiety produktów,
  • chemia gospodarcza,
  • ulotki substancji i preparatów chemicznych (farby, lakiery, tworzywa sztuczne, środki czystości),
  • tłumaczenia innych materiałów zgodnych z REACH i CLP.

Materiały marketingowe
  • foldery reklamowe,
  • katalogi sprzętu medycznego,
  • materiały szkoleniowe dla pracowników firm medycznych, lekarzy.

Nauki przyrodnicze i pokrewne
  • rolnictwo, ochrona środowiska, zootechnika, weterynaria, biologia molekularna, mikrobiologia, biochemia, genetyka, cytologia, ekologia, geografia, geologia.

Informatyka
  • strony www o tematyce medycznej,
  • oprogramowanie aparatury medycznej,
  • oprogramowanie specjalistyczne (diagnostyczne etc.).

Karty charakterystyki substancji/preparatów niebezpiecznych - MSDS.

 

Strona główna | Zakres tłumaczeń | Poufność | Wysoka jakość | Bezpłatna wycena | O nas | Kontakt | Dla tłumaczy | Języki | Nasi klienci

Copyright © 2010. KMK Biuro Tłumaczeń, ul.Powstańców Śląskich 1/45, 01-381 Warszawa