tłumaczenia medyczne logo tłumaczenia farmaceutyczne
promocje





Sprzęt medyczny


Biuro Tłumaczeń KMK specjalizuje się w tłumaczeniach aparatury medycznej od lat dzięki współpracy z dwoma zespołami tłumaczy: zespołem tłumaczy medycznych posiadających wiedzę medyczną oraz zespołem tłumaczy technicznych. Współpraca wspomnianych zespołów gwarantuje odpowiednią jakość tłumaczeń dotyczących sprzętu medycznego wykonywanych w Biurze.

Tłumaczymy: Poniższe wpisy oparte są na obszernej bazie tłumaczeń z tej dziedziny wykonanych w naszym biurze od 1997 roku.

Negatoskopy
Konieczny sprzęt w każdym gabinecie chirurga lub rehabilitanta. Służy do odczytu zdjęć rentgenowskich, przez co pomaga w postawieniu prawidłowej diagnozy. Podczas wyboru sprzętu należy zwrócić uwagę na kilka parametrów: podświetlenie (światłem dziennym – temperatura barwowa 6500), bez efektu stroboskopowego (w razie podświetlenia świetlówkami), jednolitość podświetlenia całego ekranu, płynność regulacji natężenia podświetlenia oraz trwałość obudowy. Ważna jest odporność na działanie środków czyszczących i znieczulających.
Nowoczesne negatoskopy pozwalają na przeglądanie wielu zdjęć rentgenowskich. W zależności od zastosowania negatoskopy są przystosowane do specyfiki gabinetu, np. specjalistyczny negatoskop mammograficzny, stomatologiczny, czy też negatoskop żaluzjowy (umożliwia wyeliminowanie olśnień bocznych)
W przypadku cyfrowych zdjęć rentgenowskich rolę nowoczesnego negatoskopu spełnia przeglądarka zdjęć, która w zaawansowanych modelach może być wbudowana w salę operacyjną lub gabinet. Ekran monitora jest podobny do tradycyjnego negatoskopu.

Lampy bakteriobójcze
W praktyce medycznej jest bardzo ważne szybkie i skuteczne usuwanie zakażeń bakteryjnych. Jedną z najskuteczniejszych metod dezynfekcji jest zastosowanie lamp bakteriobójczych o odpowiednim promieniowaniu (UV-C). Promieniowanie o długości fali 253,7 mm skutecznie niszczy drobnoustroje takie jak bakterie, wirusy, pleśnie, czy grzyby. Lampy mogą być stosowane w szpitalach (sale operacyjne, gabinety lekarskie, zabiegowe itp.), przychodniach, laboratoriach czy też aptekach. Szeroko stosowane są też w przemyśle farmaceutycznym.
Dobierając lampy należy zwrócić uwagę na szereg parametrów technicznych: wysokość pomieszczenia, powierzchnię, wymiary, temperaturę, wilgotność, czy też stopień zanieczyszczenia (zapylenia) powietrza. Ważna jest też spodziewana odporność drobnoustrojów. W zależności od potrzeb i parametrów, lampy należy włączać na określony czas (w zakresie 2 do 8 godzin); są wyposażone w liczniki, często sterowane mikroprocesorami. Lampy można umieszczać na suficie, na ścianie bocznej, stojaku etc.
Podczas obsługi lamp należy zachować ostrożność, gdyż naświetlanie jest groźne dla skóry i oczu ludzi.

Biuro Tłumaczeń KMK należy do:

Polskie Stowarzyszenie Biur Tłumaczeń


które jest członkiem:



 

Strona główna | Zakres tłumaczeń | Poufność | Wysoka jakość | Bezpłatna wycena | O nas | Kontakt | Dla tłumaczy | Języki | Nasi klienci

Copyright © 2010. KMK Biuro Tłumaczeń, ul.Powstańców Śląskich 1/45, 01-381 Warszawa